Have you heard your little Spanish learner saying, “¿Qué es eso para?” (What is that for?) instead of “¿Para qué es eso?”, which is the correct way to say it in Spanish?

The need to communicate in a second language (L2) leads learners to transfer the same grammatical patterns from their first language (L1) to the new one. This is a common phenomenon found during a second language acquisition. After the early production stage, learners mostly acquire enough vocabulary to communicate by putting words in short phrases, sentences, and questions.
“Comprehension involve different brain regions for different sentence or word comprehension depending upon their semantic (meaning) and syntax (grammar structure).
The acquisition of languages is one of the most important human traits and certainly it is the brain that undergoes the changes in development. Therefore, the root of grammatical rules should be ascribed to an implicit process in the human brain. Linguists find speaking, signing, and understanding language to be the key language skills. An L2 can be learned at any moment in life, although the L2 capacity is rarely comparable to that of L1 if it is acquired after the predicted 'sensitive period’ from early childhood to puberty (12 years of age).” Source: A Review on Brain Mechanisms for Language Acquisition and Comprehension.
Even if their questions/sentences are not grammatically correct, it’s time to celebrate this important stage for greater comprehension in L2.
¿Para qué es eso?
Ha escuchado decir a su pequeño aprendiz de inglés, “For what is that?” (¿Para qué es eso?) en vez de "What is that for?", que es la manera correcta de decirlo en inglés?
La necesidad de comunicarse en un segundo idioma (L2) lleva a los aprendices a transferir los mismos patrones gramaticales de su primer idioma (L1) al nuevo idioma. Éste es un fenómeno común presente durante la adquisición de un segundo idioma. Después de la etapa de la producción temprana, los aprendices casi siempre adquieren suficiente vocabulario para comunicarse al colocar las palabras en frases, oraciones y preguntas cortas.
“La comprensión involucra diferentes regiones del cerebro para la comprensión de diferentes oraciones o palabras dependiendo de su semántica (significado) y sintaxis (estructura gramatical).
El aprendizaje de idiomas es uno de los rasgos humanos más importantes y sin duda es el cerebro el que sufre los cambios en el desarrollo. Por tanto, la raíz de las reglas gramaticales debería atribuirse a un proceso implícito en el cerebro humano. Los lingüistas consideran que hablar, comunicarse con señas y comprender el lenguaje son las habilidades lingüísticas clave. Un L2 se puede aprender en cualquier momento de la vida, aunque la capacidad de L2 rara vez es comparable a la de L1 si se adquiere después del 'período sensible' previsto desde la primera infancia hasta la pubertad (12 años de edad)". Fuente: Una Revisión sobre los Mecanismos Cerebrales para la Adquisición y Comprensión del Lenguaje.
Aunque sus preguntas/oraciones no estén correctas gramaticalmente, es hora de celebrar esta importante etapa para una mayor comprensión en L2.
Comments